唐诗三百首全文阅读及译文(101-110篇)

101、没蕃故人(张藉)

前年戌月支,城下没全师。

蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。

欲祭疑君在,天涯哭此时。

译文:

前年你去月支防守边疆,据说在城下覆灭了全师。

蕃汉之间消息全然断绝,我与你永作生死的别离。

无人去收拾遣弃的营帐,只有归马认得残破战旗。

想祭奠却疑心你还活着,角天涯此时怎不哭啼?

102、秋日赴阙题潼关驿楼(许浑)

红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。

残云归太华,疏雨过中条。

树色随关迥,河声入海遥。

帝乡明日到,犹自梦渔樵。

译文:

秋天傍晚枫树随风飒飒作响;夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。

几朵残云聚集在高耸的华山;稀疏的秋雨洒落到中条山上。

遥看树色随着潼关山势延伸;黄河奔流入海涛声回旋激荡。

明天就可到达繁华京城长安;我仍自在逍遥做着渔樵梦想!

103、早秋(许浑)

遥夜泛清瑟,西风生翠萝。

残萤栖玉露,早雁拂金河。

高树晓还密,远山晴更多。

淮南一叶下,自觉洞庭波。

译文:

漫漫长夜中泛流着琴瑟的清音;青萝轻拂好象有西风飕飕而生。

白露凝珠的野草栖留几只残萤;秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。

高大的树木拂晓看来尚未凋零,阳光下遥望远山层次格外分明。

淮南子有一叶落而知岁暮之句;我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。

104、送人东游(温庭筠)

荒戌落黄叶,浩然离故关。

高风汉阳渡,初日郢门山。

江上几人在,天涯孤棹还。

何当重相见,樽酒慰离颜。

译文:

在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。

高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。

你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!

不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

105、寻陆鸿渐不遇(僧皎然)

移家虽带郭,野径入桑麻。

近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。

报道山中去,归来每日斜。

译文:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。

近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。

敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。

邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

106、寻南溪常道士(刘长卿)

一路经行处,莓苔见屐痕。

白云依静渚,芳草闭闲门。

过雨看松色,随山到水源。

溪花与禅意,相对亦忘言。

译文:

为请教常道士我一路寻找而来,苔痕中可清晰辨认出我的足迹。

白云依傍着水中清静的小洲渚,闲适的柴门却被奇花瑶草遮闭。

山雨过后欣赏山中苍松的翠色,沿着山势行走来到溪流发源地。

溪中花影和禅意我全都能领悟,见到常道士默然相对忘了话题。

107、新年作(刘长卿)

乡心新岁切,天畔独潸然。

老至居人下,春归在客先。

岭猿同旦暮,江柳共风烟。

已似长沙傅,从今又几年。

译文:

新年中思念家乡的心情更为急切,独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?

年纪已经老大了却依旧寄人篱下,春天脚步多么轻快比我更早回归。

在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。

我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅,不知今后还要几年才有还乡机会?!

108、秋日登吴公台上寺远眺(刘长卿)

古台摇落后,秋入望乡心。

野寺来人少,云峰隔水深。

夕阳依旧垒,寒磬满空林。

惆怅南朝事,长江独自今。

译文

登上吴公台,观赏这零落的古迹,秋景秋意,勾起了我怀乡的心情。

荒山野寺,来此旅游的人太少了,因为山太高水太深,隔断了路程。

夕阳映着吴公台旧垒,依依不去,空荡的山林中,回响清冷的磬声。

南朝旧事早成陈迹,真叫人惆怅,唯独这长江,自古至今奔流不停。

109、送李中丞归汉阳别业(刘长卿)

流落征南将,曾驱十万师。

罢官无旧业,老去恋明时。

独立三边静,轻生一剑知,

茫茫江汉上,日暮欲何之。

译文:

你是老了流落的征南将军,当年曾经带领过十万雄师。

罢官返乡后没有任何产业,年老还留恋着贤明的圣主。

你曾独自镇守三边的疆土,舍生忘死只有宝剑才深知。

面对着汉水渺渺无边无垠,垂暮之年的你将要去何处?

110、饯别王十一南游(刘长卿)

望君烟水阔,浑手泪沾巾。

飞鸟没何处,青山空向人。

长江一帆远,落日五湖春。

谁见汀洲上,相思愁白苹。

译文:

遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾。

你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;青山虽美,却只能增添送行人的伤心。

无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨。

谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!

相关文章