2022-08-16经典台词
Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew. But I never took it, you know why? It was too damn hard. 如今我走到了人生的十字路口,我知道哪条路是对的,毫无疑问,我知道 ,但我从不走,为什么?因为太他妈的艰难了。
“每当我站在人生的十字路口,我总是知道哪条路是对的,但我从来不走。为什么?因为太他妈苦了。”
简单,所以迷人。 simple, so charming.
问题不是哪条路是对的,问题是,你敢不敢走?人即使身残,也因保持灵魂的完整,因为灵魂没有假肢。
灵魂没有义肢可以装
“你把全世界的重量都他妈杠在肩上了。”
跳探戈不像人生,一步跳错了,继续跳就行了。探戈跳错了,可以继续,但是人生做错一个决定,走错一步路,那就全毁了。
If you are tangled up ,just tango on.步子乱成一团 继续跳就好了
“我他妈的不好,而且从来不好。”
记着,有疑问的时候。就去做爱
Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew. But I never took it, you know why? It was too damn hard. 如今我走到了人生的十字路口,我知道哪条路是对的,毫无疑问,我知道 ,但我从不走,为什么?因为太他妈的艰难了。
“每当我站在人生的十字路口,我总是知道哪条路是对的,但我从来不走。为什么?因为太他妈苦了。”
简单,所以迷人。 simple, so charming.
问题不是哪条路是对的,问题是,你敢不敢走?人即使身残,也因保持灵魂的完整,因为灵魂没有假肢。
灵魂没有义肢可以装
“你把全世界的重量都他妈杠在肩上了。”
跳探戈不像人生,一步跳错了,继续跳就行了。探戈跳错了,可以继续,但是人生做错一个决定,走错一步路,那就全毁了。
If you are tangled up ,just tango on.步子乱成一团 继续跳就好了
“我他妈的不好,而且从来不好。”
记着,有疑问的时候。就去做爱
This is such a crock of shit!
这纯粹是一堆狗屁话。
我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程。而这,朋友们,就叫正直,也叫勇气,那才是领袖的要件!
there is nothing like the sight of an amputated spirit. there is no prothesis for that. ――Scent of a Woman
肢解人的灵魂最为可怕,那几乎不可挽回。
女人的香唇,轻轻黏上……就像穿越沙漠后的第一口美酒。
如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
l always knew what the right path was. Without exception, l knew
but l never took it.You know why ?
lt was too damn hard.
rask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar. 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
Frank: But not a snitch!
但不是告密者。
Trask: Excuse me?
什么?
Frank: No, I don't think I will. 我不会原谅你
But there is nothing like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that.
什么开田比过比过物我开有精十这残废可怕,生用他子为比过物我开有义肢可装。
闻香识女人
世上有两种人:勇于负责的人,和去找靠山的人。往往是找靠山比较好。
“我曾见过,他们这样的男孩,比他们更年轻的男孩,他们的手臂飞出去,他们的腿被炸断,那些都不及残缺的灵魂可怕,灵魂没有义肢可装。”
同甘共苦这四个字,真的是因人而异。若是一见如故的人,同甘即是分享,共苦即是陪伴,若是强行遇见的人,同甘即是不易,共苦即是煎熬。
探戈学们错了可以重来,人生则不可...
西门斯先生不需要,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。这到底是什么?你们的校训是什么?孩子们,打你们的同学小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。先生们,子弹扫来的时候,有些人跑了,有些人毅然不动。这位查理赴汤蹈火,而那位乔治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎么做?你要奖赏乔治,毁掉查理。
而查理他也走到了十字路口,他选择了对的路,充满原则,通往个性之道。让他继续他的行程吧,他的前途掌握在您手中,诸公,绝对是有价值的前途,相信我,别毁了它,保护它,拥抱它,有一天您会自傲,我保证。
你好界民未想过翩于有离去,心妈那个家打他事上实要小多渴望留下…
有些人一分钟用他过尽一生
麦克认为探戈很可笑。
我认为麦克很可笑
多么美的笑声。
谢谢你,弗兰克。
你想学探戈么,唐娜?
现在?
我愿为您效劳,免费。
如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
他绝不会为了前程而出卖任何人。
我的朋友们,这叫做正直,
这叫做勇气!
这才是领袖所应当具备的。
如今我走到了人生的十字路口,
我知道哪条路时对的,
毫无疑问,我就是知道。但是我从来不走!
想知道为什么吗?
因为那太TM难了。
而查理,他也走到了这个路口,
他选择了一条路,一条正确的路,
有原则,有个性。
让他继续他的行程吧。
岁月催人老
转眼已八年
惨
不忍睹
Too much fresh air 我疯够了
你讲完了没有斯莱德中校?
没有。我才刚刚开了个头!我不知道那些有名的校友是谁――威廉・霍华德塔夫、威廉・詹尼斯・布莱克、威廉・蒂尔,管他呢;他们的精神已经死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用来运送告密者的远洋轮,要是你以为正在把他们培养成男子汉,那么你想错了,因为你扼杀的恰恰是这种精神,也就这学校所声称的立校精神。
Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up. 请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
不,我不原谅你这场听证会简直胡闹!
不,刚暖好身而已!我不知道谁念过博德?塔夫,伯恩,铁尔……等等等,他们精神已死,根本没有,总归是零,你在这培育的是老鼠大队,一堆卖友求荣客,如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思,因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神,真是耻辱!你们今天给我看的是什么秀?唯一有格调的坐在我旁边!我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染,毋庸争辩的,为什么我知道?有人,我不说是谁,要收买他,但查理不为所动,你太过分了!
多么可耻呀!你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧?在这件事情当中唯一值得夸奖的人就坐在我身边,让我告诉你们这个孩子的品行无可挑剔,这是毋庸置疑。以为我不知道,这里有人,我不说是谁,想收买他,但查理不会出卖自己的灵魂
我还没讲完!来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼。但是支干断掉时,摇篮就垮了。它已经在这里垮掉了,已经垮了。君子生产者,领袖创造家,当心你创造的是哪种领袖。我不知道,查理今天的缄默是对是错。我不是法官或者陪审团。但我可以告诉你,他绝不会出卖朋友以求前程!
Never been housebroken.
我告诉你什么叫过分!你根本不知道什么叫过分!我想示范,但我太老太累又瞎,如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见,我见过很多很多,更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家,我说你是处死了他的灵魂,为什么?因为他不是博德人,博德人!?伤了这男孩,你就是博德孬种!
朋友是分享观点的人,不是交换感情的人