唐诗三百首全文阅读及译文(201-210篇)

2022-07-02唐诗

201、烈女操(孟郊)

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

波澜誓不起,妾心古井水。

译文:

雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。

贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。

对天发誓我心永远忠贞不渝,就像清净不起波澜的古井水!

202、游子吟(孟郊)

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文:

慈祥的母亲手里把着针线。为将远游的孩子赶制新衣。

临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。

谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?

203、长干行·君家何处住(崔颢)

君家何处住,妾住在横塘。

停船暂借问,或恐是同乡。

译文:

请问阿哥你的家在何方?我家是住在建康的横塘。

停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

204、长干行·家临九江水(崔颢)

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,生小不相识。

译文:

我的家临近九江边,来来往往在九江畔。

你和我同是长干人,从小不相识真遗憾。

205、塞下曲·鹫翎金仆姑(卢纶)

鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

译文:

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。

大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。

206、塞下曲·林暗草惊风(卢纶)

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

译文:

昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。

天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

207、塞下曲·月黑雁飞高(卢纶)

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

译文:

夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地窜逃。

正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满身上弓刀。

208、塞下曲·野幕蔽琼筵(卢纶)

野幕蔽琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞。雷鼓动山川。

译文:

在野外的营帐里摆开了宴筵,为庆祝征羌戎的战士们凯旋。

酒酣欢畅个个穿着铁甲起舞,欢声雷动鼓乐喧天震荡山川。

209、子夜吴歌·秋歌(李白)

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

译文:

秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。

砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。

什么时候才能把敌人平定,丈夫就可以结束漫长征途。

210、长相思·摧心肝(李白)

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。

译文:

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

卢纶唐诗孟郊崔颢李白